«Научно-библиотечный центр»
Муниципальное бюджетное учреждение
города Ханты-Мансийска

Загляну в свою ладонь

22 октября в рамках дней финно-угорских народов состоялась презентация книги югорского автора Аллы Иштимировой-Посоховой «Сборник одного стихотворения: Загляну в свою ладонь».

В основу издания лёг масштабный краеведческий проект. Алла написала лирическое стихотворение о любви к родной земле. Оно было переведено на 16 финно-угорских языков: хантыйский, мансийский, карельский, вепсский, марийский, мокшанский, эрзянский, ижорский, водский, коми, коми-пермяцкий, удмуртский, саамский, эстонский, финский и венгерский. 16 художников создали иллюстрации к произведению в различных стилях и техниках.

Проект состоялся благодаря работе авторского коллектива, в который вошли более 30 представителей творческой интеллигенции из различных регионов России и ближнего зарубежья. Среди них и наши выдающиеся земляки - Дина Герасимова, кандидат филологических наук, заслуженный деятель науки ХМАО – Югры, Евдокия Нёмысова, кандидат педагогических наук, заслуженный учитель РФ, Геннадий Райшев, заслуженный художник России, Павел Черкашин, член Союза писателей России и многие другие.

Автор проекта поблагодарила всех участников, поделилась впечатлениями о работе с коллективом и рассказала о том, как её впечатлил процесс погружения в финно-угорские языки. На создание стихотворения Аллу вдохновили воспоминания о дедушке Павле Тарасовиче Костине. Он был человеком незаурядным и именно ему поэтесса посвятила книгу.

Зрители увидели страницы сборника с финно-угорскими текстами и иллюстрациями художников и услышали живое прочтение произведения на разных языках. Авторы переводов и гости мероприятия прочли стихотворение на хантыйском, мансийском, удмуртском, эрзянском, венгерском и марийском. Алла Иштимирова-Посохова рассказала о каждом участнике проекта и о самых интересных моментах работы.

Настоящей изюминкой вечера стала выставка кукол в традиционных костюмах 16 народов, переводы на языки которых представлены в книге. Мастер Ольга Кочнева изготовила их специально для презентации.

В финале вечера автора проекта поздравили друзья и коллеги. Среди них югорский писатель Еремей Данилович Айпин, коллектив объединённой редакции газет «Ханты-Ясанг» и «Луима сэрипос», участники литобъдинения "Югорские ваганты", сотрудники «Детского этнокультурного центра «Лылын Союм», музея "Торум Маа" и Обско-угорского института прикладных исследований и разработок.

Отметим, что книга вышла в Международный год родных языков коренных народов.

Фотогалерея

Обратная связь
CAPTCHA